top of page

你是人间的四月天You are the beautiful sky in April

  • Writer: 影 Shadow
    影 Shadow
  • Dec 17, 2019
  • 1 min read

Updated: Dec 27, 2019

作者:林微因 翻译:影Shadow

by Lin, Weiyin Translated by Shadow




我说你是人间的四月天,You are the beautiful sky in April

笑响点亮了四面风,轻灵 Your smile has lightened the world, gently and swinging

在春的光艳中交舞着变。In the breeze, changing, dancing

你是四月早天里的云烟,You are the nice clouds in the early mornings of April

黄昏吹着风的软,星子在 Breeze by sunset is so soft and gentle

无意中闪,细雨点洒在花前。Little stars are sparkling, small rains shower the flowers

那轻,那娉婷,你是,鲜妍。So soft, so nice, you are the brightness.

百花的冠冕你戴着,你是 You wear the crown made of hundreds of flowers, you are

天真,庄严,你是夜夜的月圆。The naïve, the solemn, the full moon of every night

雪化后那片鹅黄,你像,新鲜 The color after the melting of snow, you are the freshness

初放芽的绿,你是,柔嫩喜悦 The greenness of the blossom, you are the gentle happiness

水光浮动着你梦期待中白莲。The lotus being expected in the dream, swinging in the water and light

你是一树一树的花开,是燕 You are the flowers on every plant, the sparrow

在梁间呢喃, --------你是爱,是暖,murmuring on the roof ------You are the love, the warmth

是希望,你是人间的四月天 The hope, and the beautiful sky in April

 
 
 

Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.

Copyright ©2019 by The Glowing Shadow.  The copy rights of all articles published on this site are reserved by Glowing Shadow.

bottom of page